Updated: 13 February 2000
|
Spring 2000
ENG 771: Special Topics in Humanities Computing
Project Proposals
|
Mary of Egypt in Old English:
Building an SGML-DTD for Encoding an Old English Glossary
Originating in sixth-century Greece, the story of Mary of Egypt, a repentant
Alexandrian prostitute-turned-saint, has been translated into many languages.
In English alone versions include Old English and Middle English saints'
lives, two early printed editions by William Caxton, a retelling by Irish poet
William Butler Yeats, and a late-twentieth-century British opera.
The Old English version of the story is one of twenty-three fragmentary texts
surviving in BL MS Otho B. x, an eleventh-century manuscript Kevin Kiernan is
currently editing for an electronic edition as part of the NSF-DLI-funded
Digital Atheneum Project. My informatics project focuses on the creation of a
searchable SGML glossary for the Old English Mary of Egypt. Unlike the
glossaries of most critical scholarly editions written in modern English that
generally gloss only unusual or selected words of the text, the glossary of an
Old English text tradionally glosses every word and every form of every word
in the text. One reason for this is that spelling rules were not clearly
defined in the Anglo-Saxon period; thus one word could have multiple
spellings, all of which would have been perfectly exceptable to a Anglo-Saxon
reader. Another reason for glossing every word is that Old English is a highly
inflected language; the endings of words define the case, number, gender, and
person of the word -- in the instance of verbs. In addition, some homographs
have totally different meanings, simply based on the endings used. Since
"rules" concerning word order were also fluid, the endings of words were
essential for distilling the meaning of the text. A comprehensive glossary
provides the modern reader -- from novice to learned scholar -- with an
invaluable tool for interpreting the content of the text, comparing variant
usages, and, in some cases, instigating intellectual and linguistic debate
among scholars.
The components of my project include:
- designing an SGML-DTD for encoding an Old English glossary.
- encoding every word in the electronic edition as well as the glossary itself.
- writing a perl script to convert the encoded text and glossary to HTML for browser display.
- writing a perl script to facilitate searches of the glossary for specific details of words or groups of words.
If my project produces successful results, it may serve as a prototype for
encoding the glossaries of all the Otho B. x texts. With this in mind, I
intend to create a DTD that can be used for encoding either a single text or
an anthology of texts.
Linda Cantara
Department of English
January 2000
Proposal for a Digital Collection of Religious Writing in Early English
The University of Kentucky has a substantial collection of
microfilmed images of medieval English manuscripts. Using this microfilm,
I plan to create a digital collection of Middle English miracles of the
Virgin. Miracles of the Virgin are tales of miraculous intercessions
attributed to the Virgin Mary. These tales were quite popular in medieval
Europe and survive in Latin as well as the vernacular languages. I will be
collecting extant miracles written in Middle English. The purposes of a
digital collection are to increase scholarly access to the miracles, some
of which are available to scholars only in microfilm, and to facilitate the
examination of the miracles in the manuscript contexts in which they were
transmitted to medieval readers.
The first stage of my informatics project will be identification of
manuscripts containing miracles of the Virgin. Subsequent stages will
include digitization of the microfilm images, transcription of the
manuscripts (aided by computer tools), preparation of a document type
definition, SGML encoding of the documents, and development of an
electronic environment in which to study the documents--an environment that
will facilitate the storing, accessing, presenting, and searching of data
such as manuscript images, transcripts of manuscripts, and possibly other
witnesses to the texts. My goal for the informatics project is to take a
limited number of manuscripts through every phase of the development of a
digital collection. After the course, I will continue to expand the
collection and use it to pursue further study of miracles of the Virgin and
perhaps other popular medieval religious tales, leading, I hope, to my
dissertation and other scholarly work.
Demorah Hayes
Department of English
January 2000
Misplaced Gender in Victorian Literature-A Web Resource
For the final Informatics project, I would like to develop a Victorian
Literature Web Resource for scholars interested in the study of gender,
specifically the idea of misplaced gender as it relates to Wilkie Collins'
Armadale. I became interested in Collins during my Victorian Popular
Fiction and Gender course last semester. Eve Sedgwick's Between Men became
an important source for my work in that course, for her discussion of
masculinity and the relationship/function of women in a patriarchal society
suggest a great deal to us about pre-conceived notions of masculinity,
femininity, and stereotypes. The complexity of this issue is that
Sedgwick's argument fails to acknowledge that often the woman's function is
much more complicated than simply securing the bonds between men. Often,
women, while on the surface appear to be securing this bonds, they are in
effect failing to perform their expected role (as Sedgwick defines it).
Herein lies the complexity of this argument about the triangular
relationships of women between men and the starting point for my research.
There is little scholarly work on the novel; thus, I hope to emerge from
this class with a project that is both interesting and innovative.
I plan to include many different resources and materials (i.e. links to other
websites, articles for further research, newspaper clippings, etc.), but my
primary goal for this project is to provide researchers with an electronic
source for specific information on the life of Wilkie Collins and his
works. I will use HTML to develop the website. Also, I will use SGML to
encode some of Collins' small essays and periodical publications for search
purposes.
Kelly Jennifer Lawson
Department of English
January 2000
|